Sidor

tisdag 7 oktober 2014

Alfons har kommit till Grekland!

 Det bara väller in svenska böcker på den grekiska marknaden. Svenska böcker översatta till grekiska, alltså. Mest är det deckare förstås, men idag såg jag även två barnböcker, med min och mina barns älskade Alfons: Godnatt, Alfons Åberg och Aja baja, Alfons Åberg, av Gunilla Bergström! (på förlaget ΜΑΡΤΗΣ).  Kul att även grekiska barn ska få lära känna denna finurlige lille kille som vi läste så mycket om när barnen var små. Och skönt att förlaget inte ändrat på hans namn!




Förlaget Metaixmio har massor av svenska författare i sitt stall. I höst kommer t ex böcker av Arne Dahl, Lisa Marklund, Camilla Läckberg och Åsa Larsson. I våras kom böcker av Håkan Nesser och Kristina Ohlsson. Dessutom ger man ut Karin Fossu, och Jo Nesbö från Norge.


Henning Mankell är också populär och han kommer ut på förlaget Psychogios. Och för ett år sen fick grekiska läsare lära känna Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann, från samma förlag. Det är flera grekiska bekanta som läst boken och tyckt om den tokiga historien.

En annan svensk bok presenteras i morgon onsdag på bokhandeln Public i Aten (Syntagma) och det är Kajsa Ekis Ekmans "Skulden. Eurokrisen sedd från Aten" som nu kommit ut på Kedros. På grekiska heter den "Stulen vår". Skulle gärna vara på plats och lyssna i morgon.

Men gladast är jag över att Alfons kommit hit!

2 kommentarer:

Ingrid sa...

Det var faktiskt intressant att få reda om att så många böcker av svenska författare har blivit översatta till grekiska. Jag visste att de har översatts till tyska och jätte många av dessa deckare har förfilmats och visas som bara den på tysk tv. De är mycket populära. Över huvud taget så skriver svenskarna bra deckare över lag.

Grekland nu sa...

Ingrid - Ja, det är intressant att svenska böcker blivit på populära även här i Grekland! Hoppas det inte bara är tillfälligt utan att det fortsätter. Och att det översätts fler barnböcker för där har ju Sverige en stor skatt!